Встречи во Владивостоке: О Габо, демократии и силе искусства
ВЛАДИВОСТОК, 11 июля, ZRPRESS. Гости «ЗР» - Рубэн Дарио Флорэс Арсила, министр-советник Посольства Колумбии в Москве, и писатель Сергей Марков.
«Один из этих дней»… Так называется один из ранних рассказов Габриэля Гарсиа МАРКЕСА, под виртуальным патронажем которого во Владивостоке прошли Дни Латинской Америки, организованные администрацией города и приуроченные ко Дню рождения краевого центра. И, думается, предстоящему саммиту АТЭС.
Подарок царский, и тем более обидно, что те, кому было поручено оповестить земляков о программе праздника, пренебрегли явно старательностью в организации рекламы Дней, которые могли превратить Владивосток в место недельного яркого, многолюдного, искрометного фестиваля. Латинская Америка много ближе нам, чем кажется на первый взгляд. Поколения целого века русских и советских людей жили и танцевали с «Кумпарситой» и «Бесамэ Мучо»». Уже два поколения зачитываются произведениями бесспорного гения Маркеса и молодое поколение - книгами Паоло КОЭЛЬЯ (гением спорным), филологи продолжают изучать творчество Пабло Неруды и Габриэлы Мистраль. Меняются моды, но майки тинейджеров, как и тридцать-сорок лет назад, украшают портреты Че Гевары… А уж про мексиканские сериалы начала 90-х можно сложить благодарственную сагу. «Рабыня Изаура» и « Богатые тоже плачут» скрасили годы растерянности миллионам женщин бывшего Советского Союза.
Концерты, фотовыставки, кинопоказы проходили сразу на нескольких площадках и, повторюсь, до обидного жаль, что так скромна была предварительная реклама…
В один из этих дней в зале гостиницы «Экватор» состоялась лекция «Культура Колумбии сегодня» с участием Министра-Советника Посольства Колумбии в Москве Рубэна Дарио Флорэс Арсилы, профессора, известного ученого-литературоведа и переводчика из Боготы, директора Института русской культуры им. Льва Толстого колумбийской столицы.
(Обликом Рубэн – вылитый наш Николай Цискаридзе).
С российской стороны взял на себя труд стать экспертом творчества Маркеса Сергей Марков, позиционирующий себя писателем, кинодраматургом, журналистом-международником, переводчиком, галеристом, сувенирщиком, путешественником, бывшим зятем великого артиста Михаила УЛЬЯНОВА и пр. Нобелевского лауреата он дружески называл Габо, заставляя трепетать слушателей и перемежая свою речь глаголами: «вспоминаю, как я поинтересовался у Габо…», «как-то раз в разговоре с Габо…». Первое знакомство путешественника с великим писателем состоялось в пору студенчества будущего международника. Он где-то поздоровался с Маркесом…
После окончания лекции я поинтересовалась у нашего гостя – сколько раз он видел Маркеса вообще.
- Два раза, - обиделся Сергей Марков…
- Нормально, обрадовалась я… Некоторым нашим хватало и одного, чтоб потом годами доить тему из цикла «Я видел Ленина» и писать мемуары.
Возложив литературоведческую часть встречи на своего колумбийского коллегу, Серей Марков подробно остановился на приватных сторонах жизни классика, обнаружив недюжинную осведомленность его страстями и пороками…
Обращение же к аудитории колумбийского ученого заставило пожалеть, что его выступление не прозвучало с кафедры университета или в зале краевой публичной библиотеки. Ибо речь шла не только и не столько о творчестве Маркеса, сколько о мировой культуре вообще, о взаимопроникновении культур разных народов и их взаимном обогащении…
Восхитительной была русская речь Рубэна Дарио Флорэс Арсилы… Скажем, давно ли ваше лицо называли ликом? Или – как часто вы ссылаетесь на творчество Лескова?
- Нуждается ли сегодня творчества Маркеса в популяризации? – поинтересовались мы у ученого.
- Полагаю, что уже не нуждается, - ответил Рубэн. - Признанные гении существуют как данность… Поэтому уже нет нужды пропагандировать Фолкнера или Пушкина, Пастернака или Хемингуэя… Дело читателя найти ответы на собственные вопросы на страницах произведений мастеров. А дело ученых – уже интерпретировать сюжеты и образы, исследовать творческий метод…
- Вы согласитесь, труд переводчика – половина успеха произведения? Чьи переводы Маркеса на ваш взгляд самые удачные?
- Это важный и опасный вопрос. Потому что истинный переводчик – тот же писатель. В российской культуре существуют мощные традиции перевода, который делают истинные виртуозы словестного творчества… Я – сторонник школы классического русского перевода…
- Значит, в переводе творчества Маркеса вы отдадите пальму первенства Валерию Столбову?
- Я – да. Но это мое личное мнение.
- А в Колумбии знают русскую литературу?
- У нас хорошо знают творчество Достоевского и Чехова… Проявляется интерес к произведением Льва Николаевича Толстого.
- Колумбия – демократическая страна? У вас свободны средства массовой информации, у вас есть оппозиция? Есть свобода слова?
- Да, конечно, у нас успешно действуют все институты и инструменты демократического, свободного государства… Приезжайте посмотреть – виза россиянам не требуется.
…А Сергей Марков увлеченно продолжал воспоминания… Одна его знакомая по фамилии А., поделилась с ним сокровенным. Дескать, выдающийся советский поэт-шестидесятник Е. страдал мужской слабостью в такой степени, что даже и потомства иметь не мог. И вот он только-только закончил чтение «Ста лет одиночества». Пришел в страшное возбуждение, и тут ему на пути подвернулась приятельница Маркова. Поэт овладел ею, и та немедленно понесла, став матерью первенца поэта.
Вот такова волшебная сила искусства!
Ася Комарова, газета "Золотой Рог".
Новости партнеров
Новости тематики
- Саммиту АТЭС во Владивостоке даже черти радуются
- Во Владивостоке на саммит решили посмотреть глазами детей
- Гостей и жителей Владивостока ожидает обширная культурная программа
- Художники Приморья подготовились к саммиту АТЭС
- В дни саммита Владивосток развлекут хором Пятницкого
- Жителей Владивостока и гостей саммита АТЭС ждет необычная выставка от РЖД
- Встречи во Владивостоке: О Габо, демократии и силе искусства
- Здравствуй, саммит АТЭС – 2012!
- Во Владивостоке состоится премьерный показ фильма Тихона Макарова "Горячая Линия"
- Владивостокскому кинотеатру «Чайка» почистят перышки
Новости раздела
- "На уровне кризиса": инцидент с театром кукол показал проблемы развития
- Масленица на фестивале "Сделано в Приморье": блины, развлечения и атмосфера праздника
- "Открытый лекторий по искусству" от Третьяковской галереи запускается во Владивостоке
- "Я находил у него нужные строки, которые помогали мне что-то понять, с чем-то справиться, что-то преодолеть"
- "Жизнь человеческая коротка, а искусство вечно"
- Экс-мэр Владивостока вспомнил о "Крейсерах"
- Уникальный творческий фестиваль затронет и Владивосток
- Владивостокцы примерили ханбок, приготовили "платок" и выиграли поездку в Корею
- Во Владивостоке отказались достраивать федеральный заказ
- Стал известен фильм, взявший Гран-При "Меридианов Тихого"
Комментарии
- Правила пользования функцией «Комментарии» на сайте Zrpress.Ru
- Запрещается:
- Нецензурная брань.
- Личные оскорбления в любом виде.
- Высказывания расистского толка, призывы к свержению власти насильственным путем, разжигание межнациональной розни.
- Проявления религиозной, расовой, половой и прочей нетерпимости или дискриминации.
- Публикация сообщений, наносящих моральный или любой другой урон любому лицу (юридическому или физическому).
- Использовать в имени (нике) адреса веб-сайтов, грубые и нецензурные выражения.
- Совершать любые попытки нарушения нормальной работы функции «Комментарии» и сайта.
- Осуществление прямой рекламы в сообщениях.
- Помещение сообщений, содержащих заведомо ложную информацию, клевету, а также нечестные приемы ведения дискуссий.
- Мнения авторов комментариев может не совпадать с мнение авторов материалов и администраторов сайта. Администраторы имеют право удалить, отредактировать, перенести или закрыть любое ваше сообщение в любое время по своему усмотрению. Оставляя сообщение в «Комментариях», будьте взаимно вежливы и культурны, старайтесь не нарушать установленный порядок.