Курсы валют ( )
USD: 77.08 р. 100 JPY: 73.69 р.
EUR: 91.36 р. 10 CNY: 11.56 р.
Индексы ( )

|

Finam

Новости finance.comon.ru

LentaInformNews

Красота и уродство

01 Января 1996, 00:00 | Дальний Восток

Бельгийская писательница Амели НОТОМБ в одном из интервью обмолвилась, что первый свой роман написала в 10 лет. Так ли это - сказать трудно, ибо девушка она хулиганистая. Одно известно наверняка: дебютная публикация состоялась в 25. С тех пор вот уже 13 лет Нотомб одаривает франкоязычную аудиторию новым романом ежегодно и успела заработать номинации на авторитетные премии. В России в издательстве "Кстати" выходили ее романы "Страх и трепет" (1999), "Метафизика труб" (2000) и "Косметика врага" (2001). Они, увы, прошли мимо читателя. Поэтому когда в конце 2004 г. с шумом был презентован спектакль "Косметика врага" в постановке Романа КОЗАКА, о книге мало кто вспомнил. Куда больший резонанс получили выпущенные "Иностранкой" под одной обложкой романы "Преступление" (1997) и "Ртуть" (1998), а затем - и "Словарь имен собственных" (2002).

"Преступление" и "Ртуть", в первую очередь, объединяет тема красоты. Может быть, эта тема важна для Нотомб? Потому что ей (по ее собственному признанию) в детстве так хотелось быть необычной, заметной, а никак не выходило... Как бы то ни было, писательница полагает, что описать красоту можно только на фоне уродства. Конфликт "Преступления" - это отношения между поразительно прекрасной - как внешне, так и внутренне - Этель и невыносимо уродливым во всех отношениях Эпифаном, конфликт между его тайной любовью к ней, ее дружеским отношением к нему и ее любовью к красивому негодяю. Узнаете? "Собор Парижской богоматери" и "Сирано де Бержерак" и даже "Парфюмер" - Нотомб затеяла литературную игру "по мотивам" классики, не всегда понятную нефранкоязычному читателю. А стоит автору ввести аллюзию на поляка СЕНКЕВИЧА - как приходится пересказывать вкратце "Камо грядеши", чтобы уж французу было ясно.

Сюжет "Преступления" вял и предсказуем, развязка очевидна из названия, а по изобилию диалогов на псевдофилософские темы автор соперничает с КОЭЛЬО. Особенно должны повеселить владивостокцев рассуждения Эпифана о том, что река Амур-"Любовь" течет в самом пустынном месте планеты, а город Канадзаву (чуть южнее Тоямы) зимой заносят сугробами сибирские ветра. Довольно странно читать такое у автора, который родился в Кобе и позднее работал в Токио.

Роман "Ртуть" отсылает к "Коллекционеру": коварный старик держит девушку в заточении на острове. Как и в "Преступлении", речь идет о красоте и уродстве - но только здесь они с легкостью меняются местами по прихоти сюжета, который, увы, также предсказуем. И вновь ведется нехитрая игра с мотивами "Графа Монте-Кристо" и "Пармской обители" (которую герои долго и упорно разбирают и пересказывают).

Правда, играет Нотомб весело: например, чтобы добраться до окна, навстречу желанной свободе, героиня усердно громоздит гору из толстенных томов французской и мировой классики. В полном соответствии с традициями "черного юмора" решена развязка романа.

"Словарь имен собственных" - история о том, что словари не лгут. Если девочка родилась в тюрьме при необычных обстоятельствах и назвали ее не как-нибудь, а Плектрудой, и природа наделила ее особенной внешностью, стало быть, судьба у нее будет не как у прочих. Например, она должна быть божественной танцовщицей, витать в облаках, считать себя сказочной принцессой, которую все обязаны любить и спасать. Однако доведет ли это до добра..? Красота (опять главная тема), красота, требующая жертв, красота страждущая и истязаемая, красота, которой приходится противопоставлять себя окружающему уродству... Особенно в подростковом возрасте, когда "человек еще не цивилизован, он еще немного дикарь".

И этот роман насыщен литературными аллюзиями - от народных и литературных сказок до МОЛЬЕРА, ГЮГО и ИОНЕСКО. Так, "разжеван" - на этот раз, правда, наскоро - "Мизантроп" Мольера. "Словарь имен собственных" при всем том - уморительный макабр: ведь нельзя же, например, всерьез рыдать над судьбой девочки, которая отказалась есть йогурт, отчего у нее сломались кости. Романтические штампы доведены до абсурда - в самые мрачные моменты сдержать улыбку невозможно.

Романы Амели Нотомб были обречены на популярность во Франции и Бельгии, однако успех в России пока довольно скромен. Что тому виной - их "французистость", трудности перевода, политика издательств или особенности читательской аудитории - судить сложно. Тем не менее потенциал книг Нотомб велик, и они вполне могли бы занять места на полках рядом с ЗЮСКИНДОМ, ФАУЛЗОМ или УЭЛЬБЕКОМ.

Материал подготовлен в рамках акции "Читают все!"

Cеть магазинов "Книжный червь".

Автор:
Теги:




Новости партнеров





Новости тематики





Новости раздела








Комментарии

  • Правила пользования функцией «Комментарии» на сайте Zrpress.Ru
  • Запрещается:
    1. Нецензурная брань.
    2. Личные оскорбления в любом виде.
    3. Высказывания расистского толка, призывы к свержению власти насильственным путем, разжигание межнациональной розни.
    4. Проявления религиозной, расовой, половой и прочей нетерпимости или дискриминации.
    5. Публикация сообщений, наносящих моральный или любой другой урон любому лицу (юридическому или физическому).
    6. Использовать в имени (нике) адреса веб-сайтов, грубые и нецензурные выражения.
    7. Совершать любые попытки нарушения нормальной работы функции «Комментарии» и сайта.
    8. Осуществление прямой рекламы в сообщениях.
    9. Помещение сообщений, содержащих заведомо ложную информацию, клевету, а также нечестные приемы ведения дискуссий.
    10. Мнения авторов комментариев может не совпадать с мнение авторов материалов и администраторов сайта. Администраторы имеют право удалить, отредактировать, перенести или закрыть любое ваше сообщение в любое время по своему усмотрению. Оставляя сообщение в «Комментариях», будьте взаимно вежливы и культурны, старайтесь не нарушать установленный порядок.

 

Авторизация:


Анонимно
Авторизовано
E-mail:
Пароль:
Loading...

MarketGidNews